반응형

굿모닝팝스(GMP) 2015년 9월 15일 화요일 I hope that you can learn from my mistakes



[Screen English] -




내 실수를 통해 배우길 바라.


Mason SR : 널 가졌을 때 난 스물세 살이었어.

엄마도 그랬고.

그래, 우린 좋은 부모가 될 만한 처지가 아니었어.

너희들에게 더 좋은 부모였더라면 좋았을 텐데.

너흰 내가 한 실수를 통해 배웠으면 좋겠다. 알겠니?



I hope that you can learn from my mistakes.


Mason SR : I was 23 when your mom had you, all right?

So was she.

All right, and we didn't put ourselves

in the best position to be great parents.

And I wish that...

I wish I were a better parent to you guys,

all right?

And I hope that you can learn

from my mistakes, okay?




- [Pops English] -




Would you take the high road?


* Would you teach your children to tell the truth?

* Would you take the high road if you could choose?

* Do you believe you're a victim of a great compromise?

* Cuz I believe you could change your mind and 

change our lives.



힘덜어도 옳은 길로 걸어갈 건가요?


* 당신의 아이들에게 진실을 말하도록 가르칠 건가요?

* 만일 선택할 수 있다면 힘들어도 옳은 길로 걸어갈 건가요?

* 당신이 대타협의 희생자라는 걸 믿나요?

* 난 당신이 당신의 마음과 우리의 삶을 변화시킬 수 

있다는 걸 믿으니까요.




- [KISS English] -


멋진 남자에 대한 그녀의 생각은 계속 바뀌어.


1. Her ideas about Mr. Right keep changing.

2. Their story about the incident keep changing.

3. Weather reports for the region keep changing.

4. The cost of raw materials kept changing.

5. Our plans for a family vacation keep changing.

6. Sam's views on the issue kept changing.

7. From cradle to grave, we all keep changing.

8. The value of the stock kept changing.


반응형

+ Recent posts