반응형


약속을 자주 취소하는 친구 때문에 빈정 상한 테일러



[Try it in English]


테일러 : 존, 린다가 약속을 또 취소했어?

존 : 응, 갑자기 일이 생겼다는데.

테일러 : 그 애는 늘 알 수가 없어.

존 : 그럴 수도 있지. 그 애를 탓하지 마.

테일러 : 너는 왜 늘 그 애 편을 드는 거야?

존 : 왜 그래, 테일러. 그런 거 아니야.



[Model Dialogue]


Taylor : john, did Linda cancel our plans again?

John : Yes, she said something suddenly came up.

Taylor : She's always unpredictable.

John : It can happen. Don't blame her.

Taylor : Why are you always sticking up for her?

John : Come on. Taylor I'm not.



[Vocabulary & Expressions]


* cancel 취소하다

* blame 탓하다, 나무라다

* plan 약속, 하기로 한 일



[Speaking Drills]


something suddenly comes / came up  갑자기 일이 생기다 / 생겼다

She said something suddenly came up.


Call me if something suddenly comes up.

I couldn't make it because something suddenly came up.

I didn't even imagine something could suddenly come up.



unpredictable  알 수가 없는, 예측 불가능한

She's always unpredictable.


Life is unpredictable.

You will face a lot of unpredictable challenges.

While travelling, you should prepare for unpredictable rainfall.



stick up for  ~의 편을 들다

Why are you always sticking up for her?


Why are you sticking up for me?

Don't worry. I'll stick up for you.

The lawyer is going to stick up for the victims.



[Easy & Useful Expressions]


"happen"


happen의 뜻을 '어떤 일이 일어나다, 발생하다'라고만 기억하지 말고, 문장 안에서 쓰이는 대로 알고 있는 게 좋습니다. 예를 들어, It can happen. 이라고 하면 '그런 일이 생길 수도 있지.'라고 직역해서 생각하기보다는, '그럴 수도 있지.'로 보다 더 자연스럽게 우리가 하는 말처럼 기억하는 게 좋죠. It can happen. That can happen.이라고 말을 해 보면서 자연스럽게 '그럴 수도 있지 뭐.'라는 뜻을 떠올려 보시기 바랍니다.

반응형

+ Recent posts