치아 교정기를 끼는 것이 두려운 테일러
[Try it in English]
존 : 그래, 오늘 오후에 이모네 아이를 봐줘야 한다는 거야?
테일러 : 응. 이모가 전업주부이긴 하지만, 가끔은 도움이 필요하시거든.
존 : 아, 테일러, 너 치과 예약 있는 거 아니야?
테일러 : 그래, 맞다! 자꾸 깜빡깜빡한다니까.
존 : 이제 교정기를 끼는 거니?
테일러 : 응. 좀 겁이 나서, 치과 예약을 취소할까도 싶어.
존 : 너 그 교정기 낀다는 얘기를 지난 3년 동안 했거든.
[Model dialogue]
John : So you need to babysit for your aunt this afternoon?
Taylor : Yes. She's a full-time mother, but she sometimes needs help.
John : Oh, Taylor, don't you have a dental appointment?
Taylor : Yes, I do! I'm so forgetful.
John : Now you're going to get braces?
Taylor : Uh-huh. I'm a little scared, so I want to cancel my appointment.
John : You've been talking about getting braces for the last three years.
[Vocabulary& Expressions]
* dental appointment 치과 진료 약속, 예약
* braces 치아 교정기
* cancel 취소하다
[Speaking drills]
* full-time 전업의, 상근의
She's a full-time mother.
- Are you a full-time researcher?
- I'm one of the full-time staff members.
- Full-time employment often comes with many benefits.
* forgetful 기억이 깜빡깜빡하는
I'm so forgetful.
- How come you're so forgetful?
- All this stress makes me more forgetful.
- As I grow older, I become more and more forgetful.
* for the last ~ 지난 ~동안
You've been talking about getting braces for the last three years.
- I've lived here for the last nine years.
- I really missed you for the last five months.
- What have you done for the last ten years?
[Easy & Useful Expressions]
"full-time mother"
full-time 뒤에 어떤 단어를 쓰면, '전업으로, 풀타임으로, 전임으로 정규직으로' 해당 일을 하는 사람을 가리킵니다. part-time 뒤에 어떤 단어를 쓰면, 시간제로 그 일을 하는 사람을 가리키고요. 따라서 full-timer는 '전업으로 일하는 사람'을, part-timer는 '시간제로 일하는 사람'을 가리킵니다.
'영어 학습 > EBS Radio Scripts' 카테고리의 다른 글
EBS 이지 잉글리쉬 2015년 2월 18일 수요일 밤 새 자동차 라이트를 켜 놓은 헬렌 (4) | 2015.02.17 |
---|---|
EBS 이지 잉글리쉬 2015년 2월 17일 화요일 지난밤 과음으로 아침에 힘들어하는 숀 (0) | 2015.02.16 |
EBS 이지 잉글리쉬 2015년 2월 13일 금요일 셔츠를 뒤집어 입고 나온 제이크 (4) | 2015.02.12 |
EBS 이지 잉글리쉬 2015년 2월 12일 목요일 미란다에게 시차 적응 요령을 알려 주는 로이 (0) | 2015.02.11 |
EBS 이지 잉글리쉬 2015년 2월 11일 수요일 딸이 공연을 잘해서 기쁜 헬렌 (0) | 2015.02.10 |