반응형


포르투갈에서 크리스마스를 보내는 로이와 미란다



[Try it in English]


로이 : 메리 크리스마스, 미란다!

미란다 : 메리 크리스마스, 로이!

로이 : 우리 18번 전차를 타고 언덕 위에서 멋진 경관을 봅시다.

미란다 : 그래요. 이 비바 카드로 전차를 탈 수 있나요?

로이 : 그럼요, 원할 때마다 탔다가 내렸다가 할 수 있어요.

미란다 : 로이, 소지품을 가까이 가지고 계세요.

로이 : 알겠어요.



[Model Dialogue]


Roy : Merry Christmas, Miranda!

Miranda : Merry Christmas, Roy!

Roy : Let's take tram 18 to enjoy a great view from the top of the hill.

Miranda : Okay. Can we use this Viva card to take the tram?

Roy : Yes, we can hop on and off whenever we want to.

Miranda : Roy, keep your belongings close to you.

Roy : All right.



[Vocabulary & Expressions]


* enjoy 즐기다

* belongings 소지품

* hop on ~에 뛰어오르다, (버스나 기차 등에) 올라타다

* close 가까운



[Speaking Drills]


* enjoy a great view  멋진 경관을 감상하다

Let's take tram 18 to enjoy a great view from the top of the hill.


- Enjoy a great view of the city from N Seoul Tower.

- From the terrace, you can enjoy a great view of the city.

- You can enjoy a great view from here when the weather is good.


* Whenever we want to ~  우리가 ~하고 싶을 때마다.

We can hop on and off whenever we want to.


- We can use the gym whenever we want to.

- On Sundays, we can get up whenever we want to.

- We can meet him whenever we want to.



 * keep ~ close to ...  ~를 ··· 가까이에 두다

Keep your belongings close to you.


- Keep your wallet close to you when you travel in Europe.

- Keep your cell phone close to you when you walk at night.

- Keep your children close to you when you are in a crowded place.



[Easy & Useful Expressions]


"hop on and off"


hop은 깡총 뛰거나 탈것에 타는 것을 나타내는 말입니다. 버스나 기차, 전차 등에 가볍게 올라타는 것을 가리킬 때 hop on이라고 하고, 반대로 내리는 것은 hop off라고 합니다. 자동차나 택시에 차는 것은 hop in이라고 하면 됩니다.

반응형

+ Recent posts