테일러에게 새로 나온 영화에 대해 얘기하는 존
[Try it in English]
존 : 테일러, 내가 핫초코 좀 갖다 줄까?
테일러 : 고마워, 타이밍 절묘하다. 추워서 오들오들 떨고 있거든.
존 : 테일러, 아주 괜찮은 새 영화가 오늘 개봉한대.
테일러 : 아, 어떤 영화인데?
존 : 일종의 공상 과학 영화야. 좋아하니?
테일러 : 그다지 좋아하지는 않는데, 보러 가자.
존 : 그럼 내가 복합 영화관 중 하나로 영화 표를 예매할게.
[Model dialogue]
John : Taylor, can I get you some hot chocolate?
Taylor : Thanks. You have excellent timing. I am shivering with cold.
John : Taylor, a great new movie is opening today.
Taylor : Oh, what kind of movie is it?
John : Sort of a sci-fi one. Are you into it?
Taylor : Not that much, but let's go to see it.
John : Then let me reserve tickets at one of those cineplexes.
[Vocabulary& Expressions]
* shiver 떨다
* reserve 예약하다.
* sci- fi 공상 과학의
* cineplex 복합 영화관, 복합 상영관
[Speaking drills]
* excellent timing 기막힌 타이밍
You have excellent timing.
- What excellent timing!
- That was excellent timing.
- Everything was finished with excellent timing.
* Are you into~? ~를 좋아하니?
Are you into it?
- Are you into sports?
- Are you into world history?
- Are you into gardening?
* at one of those ~ 그 ~중 하나에서
Let me reserve tickets at one of those cineplexes.
- I'll reserve a table at one of those
- Please reserve a room at one of those hotels.
- Can you please pick up a nice dress for me at one of those shops?
[Easy & Useful Expressions]
"one of those/ one of these"
대화문에서 복합 상영관에 있는 영화관에서 볼 수 있게 영화 표를 예매하겠다는 표현을 at one of those cineplexes라고 했는데요. one of those 나 one of these는 우리말로 할 때 "~중 하나" 혹은 '저거 하나, 이거 하나' 에 해당한다고 생각하면 됩니다. 복합 영화관이 하나만 있는 것은 아니니까 그런 형태의 극장 중 하나로 정해서 예매한다는 의미로 at one of cineplexes라고 한 거죠.
'영어 학습 > EBS Radio Scripts' 카테고리의 다른 글
EBS 이지 잉글리쉬 2015년 2월 11일 수요일 딸이 공연을 잘해서 기쁜 헬렌 (0) | 2015.02.10 |
---|---|
EBS 이지 잉글리쉬 2015년 2월 10일 화요일 회사 일로 바빠서 정신을 못 차리는 신디 (2) | 2015.02.09 |
EBS 이지 잉글리쉬 2015년 2월 6일 금요일 다 읽은 책을 바바라에게 빌려 주는 제이크 (4) | 2015.02.05 |
EBS 이지 잉글리쉬 2015년 2월 5일 목요일 여행 가서 찍은 사진들을 정리하는 로이 (0) | 2015.02.04 |
EBS 이지 잉글리쉬 2015년 2월 4일 수요일 여자 친구를 사귀고 싶어 하는 마이크 (4) | 2015.02.03 |